Traducción: Julia Osuna | Ilustración de cubierta: John Stortz | Editorial: Blackie Books
SINOPSIS
Cuanto más solemne y alta sea la cumbre que se quiere alcanzar, más divertidas y duras serán las caídas. Sobre todo si los alpinistas que quieren completar los 40.000 metros de la montaña más elevada del planeta son:
—Un médico que siempre está enfermo.
—Un guía experto en orientarse que siempre se pierde.
—Un lingüista que jamás entiende qué le dicen.
—Un animador desanimado.
—Un jefe a quien nadie (menos mal) hace caso.
—Y decenas de botellas de champán (con fines medicinales).
Hasta arriba es un clásico del humor británico y libro de culto para varias generaciones de alpinistas, además de un referente indiscutible de la literatura de aventuras del siglo xx.
OPINIÓN PERSONAL
Un grupo de incompetentes se disponen a conquistar el pico más alto del mundo, el Monte Kurda Rarí, con ayuda de unos cuantos porteadores yoguistanís.
Las primeras páginas prometían una historia disparatada y absurda, justo mi tipo de humor. Enseguida nacen las primeras desavenencias en el equipo, los malentendidos lingüísticos y los problemas ridículos. Pero el narrador es un líder blindado en optimismo, no se entera de nada y describe una versión de los hechos que no coincide con lo que está ocurriendo.
Sin embargo, la gracia siempre es la misma y el humor va perdiendo la frescura inicial. Hacia las últimas páginas, el baile entre campamentos se hace monótono y no genera interés. Es un escenario limitado que no da lugar a un abanico de aventuras, así que introduce historias personales y amoríos a modo de relleno, ganaría con menos páginas.
Con todo, es un libro simpático y una idea de regalo para alpinistas.
