02 octubre 2017

El gato negro y otros relatos de terror | Edgar Allan Poe

Traducción: Elvio Gandolfo | Ilustraciones: Luis Scafati | Editorial: Libros del Zorro Rojo / Edicions Brosquil


SINOPSIS

«No espero ni solicito que crean el relato muy salvaje, y sin embargo muy hogareño, que voy a escribir. Estaría loco si lo esperase, en un caso donde hasta mis sentidos rechazan su propia evidencia. Sin embargo, loco no estoy, y con gran seguridad puedo decir que no sueño.»

Con estas palabras comienza El gato negro, la obra que da título a este volumen. En ella, como en los restantes relatos de esta selección, lo cotidiano descubre al lector una segunda y tenebrosa naturaleza: la comprensión racional se enfrenta con lo inverosímil; lo sobrenatural irrumpe, desconcertante.


OPINIÓN PERSONAL

El gato negro y otros relatos de terror es una selección de tres cuentos bastante breves, no por ello menos escalofriantes. Como bien reza la sinopsis, lo cotidiano descubre al lector una segunda y tenebrosa naturaleza: la comprensión racional se enfrenta con lo inverosímil; lo sobrenatural irrumpe, desconcertante. Eso sí, a pesar de su brevedad, es un libro para leer con muchísima calma porque para leer a Poe hay que tener los cinco sentidos alerta.

Como siempre, la prosa de este autor me ha parecido bastante florida y enrevesada. En ocasiones, algo denso. Pero es increíble cómo logra encerrar tantas metáforas y reflexiones en apenas una frase. Si te despistas lo que dura un pestañeo, ¡te habrás perdido un mundo!

Por último, y antes de pasar a una reseña por separado de cada relato, os advierto que los tres han sido narrados en primera persona. Y este recurso literario, en el caso de Poe, más que permitir, ¡obliga! al lector a empatizar con las emociones extremas que padecen sus protagonistas. Así que mucho cuidado, porque sufrimos en la misma medida.

  • El gato negro

El protagonista de este magnífico relato es un amante de los animales. O mejor dicho, era. Porque la enfermedad del alcohol, como dice él, lo ha degradado hasta convertirlo en una "persona" irascible que, poco a poco, va dando rienda suelta a una agresividad ebria contra todo ser vivo. Y las consecuencias de su propia perversidad, lo conducen a obsesionarse con su (antaño) amado gato negro, un felino cariñoso y leal.

Desde un principio, me ha parecido un relato inquietante porque, a pesar de que sabes de antemano que algo malo está a punto de suceder, Poe te mantiene con la intriga hasta las últimas líneas de su escrito. El terror de este relato no viene provocado por ningún sobresalto, sino precisamente, porque se masca la tragedia. Cabe decir que la figura del gato negro es magnífica, su transformación me ha puesto los pelos de punta y, al mismo tiempo, es un desenlace aplaudido. Si tuviera que resumir de algún modo este relato, diría que la justicia es tuerta.

«En el amor de un animal hay algo desinteresado y dispuesto al sacrificio que llega directo al corazón de aquel que ha tenido oportunidad frecuente de poner a prueba la pálida amistad y la fidelidad, tenue como una telaraña, del mero Hombre.» 

  • El pozo y el péndulo 

Es un relato muy correcto que se "disfruta" por los desorbitados niveles de angustia que provoca su lectura. Un condenado a muerte por la Inquisición se enfrenta a al horror físico y psicológico de tener que burlar la muerte con su ingenio... una y otra vez.

Sin embargo, a pesar de que es el cuento de terror que más y durante más tiempo me ha estremecido, no se encuentra entre mis favoritos de Poe. El autor desmaya a su protagonista sin necesidad real de ello para divagar sobre la conciencia humana y el recuerdo aletargado de una mente dormida. El bucle sin salida ni propósito de los primeros párrafos me ha provocado un poquito de sopor. Por lo demás, me ha parecido un relato escalofriante de una crueldad desmedida, cuyo final no me esperaba.

«¡La muerte habría sido un alivio, oh, indecible! Aún así me hacía temblar cada nervio pensar qué leve caída de la maquinaria habría precipitado aquel hacha afilada, refulgente, sobre mi pecho. Era la esperanza lo que inducía al nervio a temblar, al cuerpo a encogerse. Era la esperanza, la que triunfa sobre el potro de tortura, la que susurra al condenado a muerte incluso en las mazmorras de la Inquisición.» 

  • Entierro prematuro.

Un hombre vive obsesionado con la idea de ser enterrado vivo, dado que sufre catalepsia. Su discurso consiste, básicamente, en una enumeración de todos los casos reales que conoce sobre personas que fueron enterradas vivas a lo largo de la historia. Al igual que en el anterior relato, Poe aprovecha para reflexionar sobre enfermedades que apagan temporalmente nuestra mente, preguntándose dónde estaba el alma mientras el cuerpo estaba "muerto". Finalmente, el protagonista comparte con nosotros su propia experiencia y agonía.

Si pudiera ser objetiva, creo que éste ha sido el relato más flojito de la selección en cuanto a emociones fuertes. A menos que, como a él, te obsesione la idea de ser enterrado antes de tiempo. Pero no puedo emitir una valoración objetiva. De modo que, a mí, me ha encantado la moraleja final. Poe lo mismo te da un susto de muerte que te escribe un relato que podría ser incluido en un libro de autoayuda (sí, estoy exagerando un poco). No me esperaba en absoluto encontrarme con una reflexión final sobre el poder de los miedos y la importancia de la razón.

«¡Demos gracias a un Dios misericordioso de que los extremos espantosos de la agonía sean soportados por el hombre como unidad, y nunca por el hombre como masa! Ser enterrado vivo es, sin discusión, el más terrorífico de los extremos que haya caído alguna vez sobre los simples mortales.»

En conclusión. El gato negro y otros relatos de terror es una selección breve pero escalofriante, tres historias de miedo perfectas para los amantes de las lecturas nocturnas alrededor de una hoguera. La edición es maravillosa, de coleccionista. Las ilustraciones de Luis Scafati son una auténtica pasada, y creo que no podrían gustarme más. Me he enamorado sin remedio de esos trazos tan... góticos, que son el complemento perfecto para una lectura tan inquietante. Por último, la traducción de Elvio Gandolfo ha estado a la altura de la prosa de Poe.


No hay comentarios:

Publicar un comentario